2014/12/29

gado-gado kalih sekul

gado gado

Panjenengan nate ningali tiyang dhahar gado-gado ngagem sekul? Kula nate, malah sampun kaping sekawan ningali. Niku inggih sanes namung tiyang satunggal kalih, wonten kathah.

Teng pundi? Teng padamelan kula. Inggih, radi boten umum kok.


?g[fog[foklihsekul\.

?pnJeneznN[tnizlitiy=da/g[fog[fozgemSekul\?kuln[t,mlhsmPunkpi=sekwnNizli.nikuai=gihs[nsNmu=tiy=stu=glKlih,[wonTenKqh.

?t_punFi?t_pfmelnK|l.ai=gih,rfi[botenHumu[mKok\.



having gado-gado with rice in one go

Have you ever seen people eating gado-gado with rice? I have, four times. And the number of people doing it was not just a few.

Where? My workplace. Yes, it is a little bit strange.

2014/12/23

sri ngical

the disappearance of sri

Kula gumuyu banter sanget ningali video ingkang dipun rekam dening The Australian National University (singkatanipun inggih punika ANU). Namipun video punika Sri Ngilang, lakon ngagem basa Jawi. Walanda-walanda Ostrali punika sinau basa Jawi teng universitasipun, banjur kagunan rancangan badhe agawe lelakon basa Jawi ingkang dipun serat dening Pak Guru Dosenipun.

Kula ajrih kedah seda gumuyu. Wonten tiyang satunggal ngaturi rencang-rencangipun tiyang sekawan nitih becak satunggal. Gusti, sanajan becak Ngayogjakarta langkung ageng saking becak Surabaya, satunggal becak boten saged ngampu walanda tiyang tiga, napa malih tiyang sekawan!

Kula sejatinipun boten purun nggeguyu tumrap tiyang ingkang sinau basa, nanging kula boten kiyat. Boten kiyat, mirengaken basa ingkang dipun damel saking nem-neman kula dipun tuturaken ngagem logat Ostrali.

"Panjenengan tresna dhateng Sri to?"
"Hor-rrak [boten]!"

Nanging kula gumuyu ngantos kemedalan luh nalika George Quinn, Pak Guru Dosen ingkang nyerat skenarionipun lakon niki, ndherek nglaku. Basa Jawinipun Pak Guru Dosen sae sanget! Saha boten mandheg-mandheg, lancar sanget! XD Niki kebangeten!





?s]izicl\.

?kulgumuyubnTe/szetNizlipi[f[yoai=k=fipunRekmFeni=fe[aosT`liynN[sYonlY|nipe/siti(si=ktnipunHi=gihpunikANU).nminipunPi[f[yopuniks]izil=,l[konZgemBsjwi.wlnFwlnF[aosT`lipuniksinwubsjwit_yunipe/sitsipun\,bnJ|/kgunnRnCznB[dag[wlel[konBsjwiai=k=fipunSertFeni=pkG|ru[fo[snipun\.

?kulaj]ihkefh[sfgumuyu.[wonTenTiy=stu=glZturi[rnC=[rnCzipunTiy=sekwnNitih[bckStu=gl\.gusTi,snj[nBckZ[yo[gJok/[tol=ku=age=ski=[bckSu[ro[bo[yo,stu=g[lBc[kBotenSgefZmPuwlnFtiy=tig,npmlihtiy=sekwn\!

?kulsejtinipu[nBotenPurunH=geguyutum]pTiy=ai=k=sinwubs,nzi=kul[botenKiyt\.[botenKiyt\,mirezkenBsai=k=fipunFmelSki=[n[mNmnK|lfipunT|turkenZge[mLog[tHosT`li.

;pnJenez[nT`sNdt_s]i[to?;
;[ao/rRk\ [[boten\]!;

?nzi=kulgumuyuz[nTosKemeflnL|hnlik[jo/jK|win,pkG|ru[fo[snHi=k=vertSe[knri[yonipunL[konNiki,a[nD[rk\zLku.bsjwinipunPkG|ru[fo[snS[aszet\!sa[botenMnDegMnDeg\,lnC/szet\! XD nikikebzeten\!



the disappearance of sri

I ROTFL-ed watching the video by ANU - The Australian National University titled The Disappearance of Sri, A Play in Javanese. Apparently some bules were taking Javanese major there and they thought that it might be a good idea to learn by doing, i.e by acting in a play written by their lecturer.

I. Can. Die. Laughing. One character suggested that his three friends and him go to someplace by hailing a pedicab. OMG. Even though pedicabs in Jogjakarta (the play's setting) is generally larger than those in Surabaya, I don't think three Caucasians can fit into one pedicab, let alone four!

And though I tried very hard to not laugh at people who are learning new languages, I couldn't help bursting into laughter. It's just... hilarious, listening to a language you grew up with spoken with heavy Australian accent.

"Do you have a crush on Sri?"
"Hor-rrak [no]!"

And I laughed till my tears came out when George Quinn, aka the scenario writer extraordinarie, joined the cast. He spoke excellent Javanese! And didnot even stutter a bit! XD This is too hilarious!

2014/12/19

panjenengan badhe dugi teng uwit punapa boten?

rope necklace

Tembang 'Uwit Panggenan Gantung' teng Dolanan Keluwen: Ajuk-Ajuk niki sanajan eco dipun mirengake, gadhah tetembungan ingkang agawe ajrih. Cobi, wonten ukanten ajak-ajak nglalu kados ngoten:

Panjenengan badhe dugi teng uwit
punapa boten?
Panjenengan mangga agem dasi saking tangsul,
jejer kalih kula.

>.< Hihh. Merinding kula.


?pnJeneznB[dfugit_auwitPunp[boten\?

?temB=;auwitP=[gnnGnT|=;t_[folnnKelu[wn\:ajukHjukNikisnj[na[cofipunMirez[k,gdhtetemB|znHi=k=ag[waj]ih.[cobi,[wonTenHuknTenHjkHjk\zLluk[fo[szoten\:

?pnJeneznB[dfugit_auwit\
punp[boten\?
pnJeneznM=gagemFsiski=t=sul\,
[j[j/klihkul.

>.< aihh.merinFi=kul.



are you coming to the tree?

Hanging Tree is a song being popularized by The Hunger Games: Mockingjay movie. Despite being catchy, the song has a scary implication, an invite of mutual suicide.

Are you, are you
coming to the tree?
Wear a necklace of rope,
side by side with me.

>.< Eeyow. *shivers*

2014/12/14

kenaka sima

kuku macan

Pinten dinten kapungkur niki kula remen sanget nedhi kenaka sima. Niku sejatining sanes saking kenakanipun sima, sanes kenakanipun sinten-sinten.

Niku saking iwak tengiri dipun campur kalih tepung, dipun goreng kanthi aking. Bentukipun dados kados kenakanipun sima, dados dipun paringi nami kenaka sima.

Raosipun eco!


?kenksim.

?pinTenFinTenKpu=ku/nikikulremenSzetNdikenksim.nikusejtini=s[nsSki=kenknipunSim,s[nsKenknipunSinTenSinTen\.

?nikuski=aiwkTezirifipunCmPu/klihtepu=,fipu[nGo[r=knqiaki=.benT|kipunF[fosK[fosKenknipunSim,f[fosFipunPrizinmikenksim.

?r[wosipu[nH[co!


tiger's nails

Lately I've been eating Indonesian snack called tigers' nails a lot. No, it is not made of real nails, and its ingredients do not contain any tiger DNA.

It was made of narrow-barred spanish mackerel fish mixed with flour, then shaped into teardrops the size of tigers' nails (thus the name), and deep-fried.

Yum!

2014/12/09

dipun pepakaken kalih basa inggris

english

Kula saweg kawruh, blog niki boten saged kondhang sanget amargi boten kathah tiyang saged maos basa jawi krama inggil. Dados teng saben post, kula badhe nyepakaken bagian basa inggrisipun. Dungakaken kula ugi saged nyepakaken bagian basa inggris kagem post-post ingkang kapungkur nggih!


?fipunPepkkenKlihbsai=g]is\.

?kulswegKwu]h,[bLogNiki[botenSge[fKonD=szetHm/gi[botenKqhtiy=sgefM[wosBsjwik]mai=gil\.f[fosT_sbe[nPos\,kulb[dvepkkenBgiynBsai=g]isipun\.fuzkkenKulaugisgefZepkkenBgiynBsai=g]isKge[mPo[sPosHi=k=kpu=ku/ai=gih!



english equipped

I just find out that this blog's popularity is curbed by the fact that not many people understands javanese krama inggil. So from now on I will provide the english version for each post. Hopefully I can finish writing english versions for past posts too.

2014/12/04

counterpain cool

counterpain cool

Kaping satunggal kula kepanggih counterpain cool niku nalika rencang kula ngampil salep niki saking tasipun, pinten-pinten taun ingkang kapungkur. Kala niku counterpain ingkang wonten teng pundi-pundi sanes ingkang cool niki, nanging ingkang biasa.

"Counterpain werninipun kok biru?" kula tanglet.

Rencang kula mangsuli: "Inggih, biru. Boten namung werninipun ingkang benten lho. Mangga panjenengan cobi indu."

Kula kalih rencang kula sepakat, counterpain ingkang cool gandanipun linuwuh arum.


?[konTe/[pnK|l\.

?kpi=stu=glK|lkep=gih[konTe/[pnK|lNikunlik[rnC=kulzmPilSlepNikiski=tsipun\,pinTenPinTenTwunHi=k=kpu=ku/.klniku[konTe/[pnHi=k=[wonTenT_punFipunFis[nesHi=k=kulNiki,nzi=ai=k=biys.

?;[konTe/[pnWe/ninipu[nKokBiru?;kult=let\.

?[rnC=kulm=suli;ai=gih,biru.[botenNmu=we/ninipunHi=k=[benTe[nLo.m=gpnJenez[nCobiainF|.;

?kulklih[rnC=kulsepkt\,[konTe/[pnHi=k=kulGnFnipunLinuwuharum\.



counterpain cool

I saw counterpain cool for the first time when a friend took this ointment out from her bag, many many years ago. At that time stores only sold the old, common counterpain.

"Why your counterpain has the color blue?" I asked my friend.

She answered: "Not only the color's different, try sniffing it!"

We then both agreed that this blue counterpain's smell is better than the common one.